Thursday, February 15, 2018

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 29. Пополни словарный запас русского языка. Урок 29.

никто ничего не знает = ‘nobody knows anything’.
когда = ‘when’;
никогда = ‘never’;
я никогда не был(а) в Кремле = ‘I have never been to the Kremlin’ (literally, in the Kremlin).
я мог(ла) бы это сделать = ‘I could have done this, I could do this’.
хотеть = ‘to want’;
я хотела бы поехать в Америку = I would like to go to America’.
The use of the particle бы, which has no meaning of its own, makes the sentence hypothetical (subjunctive).
плохой = ‘bad’;
плохо = ‘badly’;
кондиционер в машине плохо работает = ‘the air conditioning in the car is not working well’ (literally, working badly).
мне плохо = ‘I feel bad / ill / poorly’ (literally, to me badly / poorly);
вам плохо? = ‘are you ill/ poorly?’
день (masc.) = ‘day’:
сегодня хороший день = ‘today is a nice day’;
весь день = ‘all day’;
я былa в офисе весь день и я очень устал(a) = ‘I was in the office all day and am very tired’.
добрый = ‘kind’, ‘good’: добрый день! = ‘good day!’


Monday, January 15, 2018

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 28. Пополни словарный запас русского языка. Урок 28.

трудный = ‘difficult’:
трудный проект = ‘difficult project’;
трудная работа = ‘difficult work / job’;
трудное слово = ‘difficult word’;
трудные слова = ‘difficult words’;
трудно идти = ‘difficult to walk’;
трудно сказать = ‘difficult to say’;
мне трудно быстро идти, потому что я устал(а) = ‘it is difficult for me (literally, to me difficult) to walk quickly because I am tired’;
если вам не трудно = ‘if you don’t mind, if it’s not too much trouble’ (literally, if to you not difficult).
труд = ‘labour’;
министр труда = ‘labour minister’ (literally, the minister of labour).
с трудом = ‘with difficulty / effort, hardly’;
я с трудом его понимаю = ‘I hardly understand him’.
без труда = ‘without difficulty, effortlessly’;
трудоголик = ‘workaholic’;
продуктивный = ‘productive’;
эффективный = ‘effective’.
трудоголики очень много работают, но часто они работают непродуктивно и неэффективно = ‘workaholics work very much, but often they work unproductively and ineffectively’.
Most adjectives that have been borrowed from English have the ending -ный:
национальный = ‘national’;
активный = ‘active’;
пассивный = ‘passive’;
спортивный = ‘sporty’;
популярный = ‘popular’;
интенсивный = ‘intensive’;
национальный герой = ‘national hero’.


Thursday, November 30, 2017

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 27. Пополни словарный запас русского языка. Урок 27.

говорят = ‘they say’ (i.e. people in general);
говорят что завтра будет снег = ‘they say there will be snow tomorrow’;
как говорят, что будет, то будет = ‘as they say, what will be, will be’ (literally, what will be, that will be). говорится = ‘it is said’; this reflexive form of the verb is a synonym of говорят = ‘they say’.
час = ‘hour’; часто = often’: часто говорят, что бизнес – это риск = ‘they often say that business is a risk’.
часы (plural) = ‘watch, clock’: мои / ваши часы спешат = ‘my / your watch is fast’ (literally, are in a rush).
рано = ‘early’; ещё рано, почему вы так спешите? = ‘it’s still early, why are you in such a rush?’ поздно = ‘late’;
рано или поздно = ‘sooner or later’ (literally, early or late);
рано или поздно мы всё узнаем = ‘sooner or later we will find out everything’.
ужин = ‘supper, evening meal’;
ужинать = ‘to have supper’;
обычно мы завтракаем дома, обедаем на работе, а ужинаем в ресторане = ‘usually we
have breakfast at home, dinner at work and supper in the restaurant’.


Thursday, November 23, 2017

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 26. Пополни словарный запас русского языка. Урок 26.

правда = ‘truth’;
said with a rising intonation правда?, it means ‘really?’;
неправда = ‘lie, untruth’;
может быть, они говорят правду = ‘maybe they are telling the truth’;
не может быть! = ‘I don’t believe this, that’s not possible’ (literally, not maybe).
прав = ‘right’: он прав = ‘he is right’;
она права = ‘she is right’;
вы правы, мы можем сделать это сами = ‘you are right, we can do it ourselves’.
в принципе вы правы = ‘in principle you are right’ (принцип = ‘principle’).
время покажет, кто был прав = ‘time will tell (show) who was right’.
право = ‘the right, law’;
права (plural) = ‘rights’, ‘driving licence’: у нас есть права = ‘we have rights’; у вас есть права? = ‘have you got a driving licence?’;
вот мои права = ‘here is my driving licence’.
направо = ‘on / to the right’; налево = ‘on / to the left’;
правый = ‘right, right￾wing’;
левый = ‘left, left-wing’;
правая партия = ‘right-wing party’;
левая газета = ‘left-wing newspaper’.