Thursday, February 15, 2018

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 29. Пополни словарный запас русского языка. Урок 29.

никто ничего не знает = ‘nobody knows anything’.
когда = ‘when’;
никогда = ‘never’;
я никогда не был(а) в Кремле = ‘I have never been to the Kremlin’ (literally, in the Kremlin).
я мог(ла) бы это сделать = ‘I could have done this, I could do this’.
хотеть = ‘to want’;
я хотела бы поехать в Америку = I would like to go to America’.
The use of the particle бы, which has no meaning of its own, makes the sentence hypothetical (subjunctive).
плохой = ‘bad’;
плохо = ‘badly’;
кондиционер в машине плохо работает = ‘the air conditioning in the car is not working well’ (literally, working badly).
мне плохо = ‘I feel bad / ill / poorly’ (literally, to me badly / poorly);
вам плохо? = ‘are you ill/ poorly?’
день (masc.) = ‘day’:
сегодня хороший день = ‘today is a nice day’;
весь день = ‘all day’;
я былa в офисе весь день и я очень устал(a) = ‘I was in the office all day and am very tired’.
добрый = ‘kind’, ‘good’: добрый день! = ‘good day!’

EXAMPLES ↓

Monday, January 15, 2018

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 28. Пополни словарный запас русского языка. Урок 28.

трудный = ‘difficult’:
трудный проект = ‘difficult project’;
трудная работа = ‘difficult work / job’;
трудное слово = ‘difficult word’;
трудные слова = ‘difficult words’;
трудно идти = ‘difficult to walk’;
трудно сказать = ‘difficult to say’;
мне трудно быстро идти, потому что я устал(а) = ‘it is difficult for me (literally, to me difficult) to walk quickly because I am tired’;
если вам не трудно = ‘if you don’t mind, if it’s not too much trouble’ (literally, if to you not difficult).
труд = ‘labour’;
министр труда = ‘labour minister’ (literally, the minister of labour).
с трудом = ‘with difficulty / effort, hardly’;
я с трудом его понимаю = ‘I hardly understand him’.
без труда = ‘without difficulty, effortlessly’;
трудоголик = ‘workaholic’;
продуктивный = ‘productive’;
эффективный = ‘effective’.
трудоголики очень много работают, но часто они работают непродуктивно и неэффективно = ‘workaholics work very much, but often they work unproductively and ineffectively’.
Most adjectives that have been borrowed from English have the ending -ный:
национальный = ‘national’;
активный = ‘active’;
пассивный = ‘passive’;
спортивный = ‘sporty’;
популярный = ‘popular’;
интенсивный = ‘intensive’;
национальный герой = ‘national hero’.

EXAMPLES ↓

Thursday, November 30, 2017

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 27. Пополни словарный запас русского языка. Урок 27.

говорят = ‘they say’ (i.e. people in general);
говорят что завтра будет снег = ‘they say there will be snow tomorrow’;
как говорят, что будет, то будет = ‘as they say, what will be, will be’ (literally, what will be, that will be). говорится = ‘it is said’; this reflexive form of the verb is a synonym of говорят = ‘they say’.
час = ‘hour’; часто = often’: часто говорят, что бизнес – это риск = ‘they often say that business is a risk’.
часы (plural) = ‘watch, clock’: мои / ваши часы спешат = ‘my / your watch is fast’ (literally, are in a rush).
рано = ‘early’; ещё рано, почему вы так спешите? = ‘it’s still early, why are you in such a rush?’ поздно = ‘late’;
рано или поздно = ‘sooner or later’ (literally, early or late);
рано или поздно мы всё узнаем = ‘sooner or later we will find out everything’.
ужин = ‘supper, evening meal’;
ужинать = ‘to have supper’;
обычно мы завтракаем дома, обедаем на работе, а ужинаем в ресторане = ‘usually we
have breakfast at home, dinner at work and supper in the restaurant’.

EXAMPLES ↓

Thursday, November 23, 2017

Enrich Your Russian Vocabulary. Lesson 26. Пополни словарный запас русского языка. Урок 26.

правда = ‘truth’;
said with a rising intonation правда?, it means ‘really?’;
неправда = ‘lie, untruth’;
может быть, они говорят правду = ‘maybe they are telling the truth’;
не может быть! = ‘I don’t believe this, that’s not possible’ (literally, not maybe).
прав = ‘right’: он прав = ‘he is right’;
она права = ‘she is right’;
вы правы, мы можем сделать это сами = ‘you are right, we can do it ourselves’.
в принципе вы правы = ‘in principle you are right’ (принцип = ‘principle’).
время покажет, кто был прав = ‘time will tell (show) who was right’.
право = ‘the right, law’;
права (plural) = ‘rights’, ‘driving licence’: у нас есть права = ‘we have rights’; у вас есть права? = ‘have you got a driving licence?’;
вот мои права = ‘here is my driving licence’.
направо = ‘on / to the right’; налево = ‘on / to the left’;
правый = ‘right, right￾wing’;
левый = ‘left, left-wing’;
правая партия = ‘right-wing party’;
левая газета = ‘left-wing newspaper’.

EXAMPLES ↓