вторник, 15 марта 2011 г.

Урок 1. Расскажите о себе. Lesson 1. Tell about yourself.

Прочитайте и выучите диалог
Read and learn the dialogue:

- Здравствуйте! Меня зовут Екатерина, а Вас? [Zdrastvuyte, minya zavut Yekaterina, a vas] 

- Hello. My name is Ekaterina, what is your name?
- Меня зовут Анна. [Minya zavut Anna]
- My name is Ann.
- Очень приятно. Откуда Вы? [Ochin' priyatna. Atkuda vy?]
- Nice to meet you. Where are you from?
- Я из Франции. [Ya is Francii]
- I am from France.
- Сколько Вам лет? [Skol'ka vam let]
- How old are you?
- Мне двадцать лет. [Mne dvatsat' let]
- I am twenty.
- Может, перейдём на "ты"? [Mozhit, piriydyom na ty]
(Обращаться на "ты"/"вы" / To address smb. with "ты"/"вы" )*
- Да, конечно. [Da, kaneshna]
- Yes, of course.

- Чем ты занимаешься, учишься или работаешь? [Chem ty zanimayeshsya, uchishsya ili rabotayesh]
- Do you study or work?
- Я учусь в университете, а по вечерам работаю. [Ya uchus' f universitete, a pa vichiram rabotayu]
- I study at the University and work in the evening.
- Какая твоя будущая профессия? [Kakaya tvaya buduschaya prafessiya]
- What is your future profession?
- Я буду учителем английского языка. [Ya budu uchitelem angliyskava yazyka]
- I will be an English teacher.
- Анна, сколько времени ты учишь русский язык? [Anna, skol'ka vremini ty uchish russkiy yazyk]
- How long have you been learning Russian, Ann?
- Я учу русский язык два года. [Ya uchu russkiy yazyk dva goda]
- I've been learning Russian for two years.
- Какие иностранные языки ты знаешь? [Kakiye inastrannuye yazyki ty znayesh]
- What foreign languages do you speak? 
- Я говорю по-английски и по-французски. [Ya gavariu pa-angliiski i pa-frantsuski]
- I speak English and French. 
- Чем ты увлекаешься? [Chem ty uvlekayeshsya]
- What are your hobbies?
- Я люблю играть на фортепиано. [Ya liubliu igrat' na fartepiana]
- I like to play piano.

* Attention please!
Friends and good acquaintances usually address each other with "ты". Saying: "Может, перейдем на ты", the person whom you have just met implies that he/she wants to get on closer terms with you. In the context of formal relations or when you address an older or unknown person you should use "Вы" . Even if you address one person — the verb after "Вы" is used in the second person plural form.

Полезные слова / Useful words

Студент, студентка, студенты    Student, students
Университет                               University
Страна, штат, город                    Country, state, city (town)
Здравствуйте                              How do you do!
Давайте познакомимся               Let´s get acquinted!
Меня (его, её, Вас) зовут            My (his, her, your) name is
Мне (тебе, Вам, ему, ей)             I am (you are, he is, she is)
год (-а), лет*                               years old
Имя                                             Name
Фамилия                                     Surname

* Мне двадцать один год / I am 21
   Мне двадцать два года / I am 22
   Мне двадцать пять лет / I am 25


20 комментариев:

  1. very useful lessons. But for me it would be much easier with the marked accents on russian words
    Thanks

    ОтветитьУдалить
  2. Thank you Jelenko! I edited the lessons. Pay attention to the green letters! You're right, it is very important! When you use syllable stress correctly, the rhythm of your speech will improve and you will find that people understand you much more easily!

    ОтветитьУдалить
  3. I have questions...
    1) It surprises me anyone asks the age of a person who just met. Especially to a lady! Is it common in Russia?
    2) Why do you spell В in вы in uppercase when it's not in the beginning?
    3) Я буду учителем английского языка. --> Since Анна is a woman, shouldn't it be Я буду учительницей английского языка.??
    Thanks!

    ОтветитьУдалить
  4. Thank you for the questions!
    Here are the answers:
    1. It is considered bad form to ask the age of a person who just met. And yes, especially to a lady!
    2. Bы, Ваш - singular (addressed to one person)
    вы, ваш - plural (addressed to more than one person).
    3. Sometimes, a noun's gender is the opposite of a person's sex. In particular, this applies to occupations and professions, which are normally masculine and ignore the sex of individuals. You may say Он – учитель / Она – учитель. In both cases the word "учитель" is masculine. For some occupations, there are variants for male and female, but even then masculine is preferable and stylistically neutral, while feminine sounds more informal and sometimes rude. Доктор, врач, профессор, художник - these words are stylistically neutral, can be used in both formal and informal speech. You wouldn't offend anyone choosing the masculine even if you are talking about a woman, but feminine nouns would sound ok also.

    ОтветитьУдалить
  5. I'm stil confused about the difference between "Чем" and "что", when asking the question "what?". In "Чем ты увлекаешься?" is there a possessive connotation with "Чем"?

    Many thanks!

    ОтветитьУдалить
  6. chem (Чем) is the instrumental case there: instrumental case means "with". So, here, Чем means "with what". chto (что) is nominative: same word, different case. anytime you see the word "c" (which means with) the instrumental case is used.

    ОтветитьУдалить
  7. you should begin with russian alphabet :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Dear Anonimous, you should check out the Russian Grammar section, in case you haven't done it already. Here is the link - http://onlinerussianlanguageschool.blogspot.ru/p/russian-grammar.html
      Good luck!

      Удалить
  8. We also to prefer to have video/voice features added Please !

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Check out this section - http://onlinerussianlanguageschool.blogspot.ru/p/video-lessons-russianenglishspanish.html

      Удалить
  9. Очень интересно! Большое спасибо. How to differ between teach and learn.
    я учу русский язык. I teach russian. (I´m a teacher)
    Я изучаю русский язык. I learn russian. (I´m a pupil)
    Вы можете объяснить расницу.

    ОтветитьУдалить
    Ответы

    1. I am learning Russian.
      Я изучаю русский язык. (neutral, but sounds somewhat more serious)
      Я учу русский язык. (tiny little bit more colloquial; leaves a tiny possibility that you don't actually want to do it).
      A native speaker would say: Я изучаю русский.
      I am studying at University.
      Я учусь в университете.
      You can't say Я изучаю университет (that means you are studying the university itself, as a bulding or an entity, its history etc).
      You can't say Я изучаюсь в университете (that means you are being studied in the university, as a subject. You can be though if you have an interesting disease.)
      A native speaker would say: Я учусь в университете.
      I teach Russian.
      Я учу русскому языку. (acceptable, but quite colloquial and may mean you do is not in a school)
      Я обучаю русскому языку. (more formal, but still leaves room for interpretations)
      Я преподаю русский язык. (You are a proper teacher, that is your position.)
      A native speaker would say: Я преподаю русский OR Я учитель русского языка.
      I teach Russian to the students.
      Я учу студентов русскому языку. (colloquial)
      Я преподаю студентам русский язык. (formal)
      A native speaker would say: Я преподаю русский язык. (omitting "students", as it's already implied by the verb преподаю)
      I teach my son how to drive a car.
      Я учу сына водить машину. (that's it! No преподавать here)
      I am learning to drive a car.
      Я учусь водить машину. (neutral, doesn't make you sound formal)
      Я изучаю вождение [машины]. (quite formal, you won't hear that in the streets)
      A native speaker would say: Я учусь водить OR Я хожу на вождение.
      Where did you learn Russian?
      Где вы учили русский язык? (when said by a native speaker, may imply that your Russian is poor)
      Где вы изучали русский язык? (neutral. No assumptions about your level in Russian).
      Who taught you Russian?
      Кто учил вас русскому языку? (when said by a native speaker, may imply that your teacher did a poor job)
      Кто научил вас русскому языку? (this question may mean the person is surprised you know Russian)
      Кто преподавал вам русский язык? (you are specifically asked for the name of the teacher)

      Удалить
  10. I received the link to this site a week ago from a friend in Holland. Since a few months i try to learn Russian language, this will be a great help. Thank you so much for the lessons and translations.

    Greetings from Belgium
    Vital

    ОтветитьУдалить